Перевод: с исландского на английский

с английского на исландский

dried fish

  • 1 SKREIÐ

    I) f.
    skreið varga, a flock of wolves;
    2) dried fish, = skörp skreið (skorti bæði mjöl ok skreið).
    II) from skríða.
    * * *
    f. [skríða], a shoal of fish (A. S. scâlu; provinc. Engl. school), this is the Norwegian sense, see Ström Söndmor’s Beskr. i. 317; hence, skreið varga, a flock of wolves: þar dreif at honum varga skreið mikil, Bret. 150; this sense is obsolete in Icel., where it is only used of
    2. dried fish, as food and as an export (prop. ellipt. for skörp skreið), Eb. 272, 316, Grett. 98 new Ed.; skreið ok huðir, Eg. 69; s. ok mjöl, Nj. 16; skörp s., Fms. viii. 251; Háleysk skreið, Munk. 51; skreið var þá eingin flutt, Bs. i. 842; skreiðar-garðr, a platform for drying fish, Vm. 14; skreiðar-hlaði, a pile of skreið, Eb. 276; skreiðar-kaup, Fb. 348; skreiðar-tíund, -tollr, Vm. 47, Ám. 10 D. N. iii. 30.

    Íslensk-ensk orðabók > SKREIÐ

  • 2 FISKR

    (-s, -ar), m. fish; flatr f., heilagr f., flat-fish, halibut.
    * * *
    m. [Lat. piscis; Ulf. fisks; A. S. fisc; Engl. fish; Germ. fisch; Swed.-Dan. fisk]
    I. a fish, of both sea and fresh-water fish, esp. cod, trout, salmon are often κατ ἐξ. called ‘fish,’ Sks. 180, Hkr. ii. 385; var þar undir f. nógr, Bárð. 169; at miði því er þik man aldri fisk bresta, id.; þar var hvert vatn fullt af fiskum, Eg. 134; fugla ok fiska, Grág. ii. 345, Sturl. ii. 165, passim; of the zodiacal fishes, 1812. 17:—different kind of fish, heilagr fiskr (mod. heilag-fiski), halibut, Þorf. Karl., Bs. i. 365; flatr f., id., Edda 35; hval-f., a ‘whale fish;’ beit-f. (q. v.), bait fish; ill-fiskar, ill or evil fishes, sharks; skel-f., shell fish; blautr f., fresh fish, N. G. L. iii. ch. 2, 5; skarpr f., dried fish, Bs. i. 209, 365, 367, in mod. usage harðr fiskr; freð-f. = frer-f., frozen fish, preserved by being frozen: as to fishing vide Hým. 17 sqq., Bs. ii. ch. 2, 87, Guðm. S. ch. 87, Nj. ch. 11, Edda l. c., Eb. ch. 11, Fbr. ch. 40, Landn. 2. 5, Ld. ch. 12, 58, Bárð. ch. 9, Rafn S. ch. 10, D. I. and Bs. passim in the Miracle-books: the section of law regarding this important branch of livelihood in Iceland is wanting in the present Grágás, proving that this collection is not complete, but in a fragmentary state.
    β. the flesh of a fish, for in Icel. the word flesh can only be used of a land-animal; thus, hvítr á fiskinn, having white flesh.
    II. metaph., kinn-fiskar, the flesh on the cheeks (of a man); kinnfiska-soginn, with sunken cheeks: the phrase, e-m vex fiskr um hrygg, one’s back gains muscle, i. e. one gains strength: fjör-fiskr, live fish, a phrase for spasms of the muscles, the ‘growing pains’ common in children,—the fjör-fiskr is said to bound or leap (sprikla), which is regarded as a sign of good health and growth.
    III. fish were used as units of value, each = half an ell’s worth (vide alin), esp. in southern and Western Icel., cp. fiskvirði; hence the standing phrase in the title-page of books of later times, ‘charge so many fishes.’
    COMPDS: fiskaá, fiskaferð, fiskakaup, fiskakyn, fiskamerki, fiskapollr, fiskaskip, fiskastöð, fiskastöng, fiskatíund, fiska-tollr, fiska-ver, vide fiski-, Am. 3, Fms. iv. 330, and endless other compds.

    Íslensk-ensk orðabók > FISKR

  • 3 SKARPR

    a.
    1) scorched, pinched from dryness; með skörpum reipum, with hard ropes; s. belgr, a shrivelled skin; s. fiskr, dried (hard) fish;
    2) barren (landit er skarpt ok lítit matland);
    3) sharp, vehement, bitter (skörp deila); taka skarpara á, to pull sharper;
    4) tight, strong (skarpar álar þóttu þér Skrýmis vera);
    5) keen, sharp, of a weapon (skörp sverð).
    * * *
    skörp, skarpt, adj.; [A. S. scearp; Engl. sharp; Germ. scharf; akin to skorpinn, related to a lost strong verb]:—sharp, prop. scorched or pinched from dryness; með skörpum reipum, with hard ropes (of ropes of skin), Stj. 416; því harðara er hann brautsk, því skarpara varð bandit, Edda 20; skarpar álar, Ls. 62; skarpr belgr, a shrivelled skin, Hm. 135; skörp skrydda, Gd. 34; skarpr skinn-stakkr, Fas. ii. 147; skarpr fiskr (mod. harðr), a dried fish, Bs. i. 209, 365, 367, H. E. ii. 120; skörp skreið, id., i. 457.
    II. metaph. sharp, barren (Engl. farmers speak of a sharp gravel); landit er skarpt ok lítið matland, Fms. vii. 78; eiga skarpan kost, to have small fare; það er skarpt um, dearth, want (cp. Engl. sharp-set).
    2. sharp, bitter; skörp deila, Stj. 234; hin skarpa skálmöld, Sturl. (in a verse); skarpt él, Edda (Ht.); skörp skæra, Fms. vi. 64 (in a verse); taka skarpara á, to pull sharper, Gs. 19; s. í sókn, Trist.
    3. keen, sharp, of a weapon; skörp sverð, Þiðr. 322; skarpr geirr, Gs. 14; skarpr brandr, Rekst. 6; skarpr hamarr, Haustl.:—keen, acute, of the intellect, hann er skarpr, flug-skarpr; ó-skarpr, dull, freq. in mod. usage.
    III. in pr. names, Skarp-héðinn, prop. ‘parched goat-skin,’ see Nj.

    Íslensk-ensk orðabók > SKARPR

  • 4 fiska-kaup

    n. the purchase of ( dried) fish, Bjarn. 34.

    Íslensk-ensk orðabók > fiska-kaup

  • 5 mat-skreið

    f. dried fish for food, H. E. ii. 98.

    Íslensk-ensk orðabók > mat-skreið

  • 6 skarp-vara

    u, f. ‘sharp-ware,’ dried fish. D. N. iv. 152, Munk. 154.

    Íslensk-ensk orðabók > skarp-vara

  • 7 fiskakaup

    Íslensk-ensk orðabók > fiskakaup

  • 8 matskreið

    Íslensk-ensk orðabók > matskreið

  • 9 skarpvara

    Íslensk-ensk orðabók > skarpvara

  • 10 skreiðarfarmr

    m. a cargo, pile of dried fish.

    Íslensk-ensk orðabók > skreiðarfarmr

  • 11 skreiðarhlaði

    m. a cargo, pile of dried fish.

    Íslensk-ensk orðabók > skreiðarhlaði

  • 12 BLAUTR

    a.
    1) soft (blautr sem silkiræma); blautr fiskr, fresh fish, opp. to ‘harðr fiskr’; frá blautu barns beini, from very babyhood;
    2) effeminate, timorous, weak (fár er gamall harðr, ef hann er í bernsku blautr);
    3) wet, soaked (þar vóru vellir blautir, því at regn höfðu verit).
    * * *
    adj. [A. S. bleât = miser; Germ. blozs = nudus; Scot. blait = nudus (Jamieson); Dan. blöd; Swed. blödig = soft; the Dan. and Swed. blott, blotted, = stripped, are borrowed from Germ.; Ivar Aasen distinguishes between blaú = shy, and blaut = wet, damp; blauðr and blautr are no doubt only variations of the same word].
    I. soft, Lat. mollis, in a good sense; this sense of the word remains only in a few compds, v. above, and in a few phrases, e. g. frá blautu barns beini, from babyhood, Fms. iii. 155, Magn. 522, Al. 71; b. fiskr, fresh ( soft) fish, Bs. i. 853, opp. to harðr ( dried) fiskr; in Swed., however, it means soaked fish: in poetry, b. sæing, a soft bed, Gísl. (in a verse): of stuffs, but only in less classical writers or translated romances; b. purpuri, Bret. 32; lerépt, Sks. 400 A; dúnn, Mart. 126; blautir vindar, soft breezes, Sks. 214 B: a single exception is, Edda 19, fjöturinn var sléttr ok b. sem silkiræma, soft and smooth as silk lace.
    2. = blauðr, faint, imbecile; blautir menn, Al. 34, Fas. i. 161: a paraphrasis of blauðr in Fm. 6.
    II. but commonly metaph. = soaked, wet, miry, [cp. Swed. blöt, and the phrase, lägga sit hufuud í blöt, to beat one’s brains: cp. also bleyta, mud; bloti, thaw; blotna, to melt]; þar vóru vellir blautir, því at regn höfðu verit, Eg. 528; keldur blautar, 266; þeir fengu ekki blautt um Valbjarnar-völlu, Bs. i. 509, etc.; cp. Scot. and North. E. soft road, soft weather, = wet, Scott’s Black Dwarf, ch. 3 note.

    Íslensk-ensk orðabók > BLAUTR

  • 13 fletja

    * * *
    (flet, flatta, flattr), v. to make flat, cut open (fletja þorsk);
    refl., fletjast, to stretch oneself, lie flat on the ground.
    * * *
    flatti; pres. flet; part. flattr:—to cut open; þorskr flattr, dried cod, stock fish, Grág. ii. 354 B, Jb. 317: reflex. to stretch oneself, Fas. ii. 147: impers., skip (acc.) fletr, to drift aside (with the current).

    Íslensk-ensk orðabók > fletja

  • 14 rá-skerð

    f. (rá-skerðing, f., Boldt 129), in Icel. called rá-skerðingr, m. fish hung and dried on poles, having first been split along the back (opp. to kvið-flattr), Boldt 97; tunna ráskerð, 149.

    Íslensk-ensk orðabók > rá-skerð

См. также в других словарях:

  • dried fish — fish preserved with a water content less than 25% (no bacterial growth) and 15% (no mould growth) …   Dictionary of ichthyology

  • wind dried fish — fish dried by the action of wind; air dried …   Dictionary of ichthyology

  • sun-dried fish — fish dried and preserved by exposure to sun and wind …   Dictionary of ichthyology

  • Dried shredded squid — Chinese name Traditional Chinese 魷 …   Wikipedia

  • fish meal — dried fish ground for use as fertilizer, animal feed, or an ingredient in other foods. Also, fishmeal. [1850 55] * * *       coarsely ground powder made from the cooked flesh of fish. Though formerly important as a fertilizer, fish meal is now… …   Universalium

  • hot-dried fish — рыба горячей сушки fish fat жир рыбы fish oil жир рыбы fish roe икра рыб fish crop улов рыбы wet fish сырая рыба …   English-Russian travelling dictionary

  • fish meal — fish′ meal or fish′meal n. agr. coo dried fish ground for use as fertilizer, animal feed, or an ingredient in other foods • Etymology: 1850–55 …   From formal English to slang

  • fish meal — dried fish or fish waste used as fertilizer, animal food or ground fine for use in soups. May be defatted, and is powdered or granular in form …   Dictionary of ichthyology

  • fish-meal — dried fish or fish waste used as fertilizer, animal food or ground fine for use in soups. May be defatted, and is powdered or granular in form …   Dictionary of ichthyology

  • fish meal — n [U] dried fish crushed into a powder and put on the land to help plants grow …   Dictionary of contemporary English

  • fish meal — n. ground, dried fish, used as fertilizer or fodder …   English World dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»